«Достоевский гордился тем, что за всю жизнь он придумал одно новое слово.
А тут, что не день, то десятки новых слов.»
Из кинофильма «Зеленый фургон»
Мы с женой тоже гордимся тем, что придумали новое слово! А случилось это после затяжных дождей, превративших наши городские улицы в венецианские каналы. До них все было хорошо: мы ходили по улицам и были сухопутными жителями. А вот после дождей все стали жителями лужепутными. Так что, в словарь великорусского языка мы добавили новое слово-прилагательное – «лужепутный», означающее, в отличие от слова «сухопутный», буквально «проходящий по лужам».
Вот так, наша жизнь помогает пофантазировать и напридумывать много еще каких слов, доселе филологической науке неизвестных.
И хочу я показать вам еще одно слово, которое, к своей огромной радости, я обнаружил в нашем городе. Правда, при этом у меня возникли некоторые ассоциации, но они, возможно, вызваны моей, признаюсь, некоторой испорченностью. Почему именно ею, вы поймете, посмотрев на фотографию, которую я сделал по пути на работу.
Замечательное заведение! Прекрасное название! Глубокий смысл! Но что-то в нем кроется такое-этакое. Или мне просто так кажется? Знакомьтесь: Чиздатая пицца!
А теперь еще и Чиздатый кофе!
А у нас есть знаменитая доставка суши, которую уже попросили изменить название.
Как корабль назовешь, так он и поплывет. Названия должны цеплять, чтобы народ пошел.
Стесняюсь спросить… И какое было название?
Люблю такие моменты и ситуации, когда новые слова рождаются А старые с улыбкой «извиняются» и с пониманием «подвигаются», признав свои все сочетания не столь уместными в моменте проживания)
Я помню тот чудесный разговор с нашей племянницей-«русалкой». Она безумно любит воду, делилась достижением своим в плавании. (Это та самая Екатерина, которая зажгла здесь любопытство с таким названием «дико милым», что попросили изменить его )
И тут как раз, как говорится, сошлись все звёзды для того, чтоб слово новое могло родиться и даже в обиход вошло!
Влад: «Класс! А мы – сухопутные жители. С водой имеем дело только в душе».
Я: «А иногда – и лужепутные, и под дождём шагающие! На днях имели дело мы без зонтика с водой – и это было Потрясающе!»
«А у нас есть знаменитая доставка суши, которую уже попросили изменить название.»
Дааа, интересная и вполне невинная история о том, как на стыках двух величайших языков появилось название, которое хорошо знает Гугл и расскажет об этом охотно А переводится с японского оно легко и празднично: «День недели – суббота». Чем не лучший день для того, чтобы после напряжённых будней собраться компанией весёлой и дружной – и заказать любимые суши?
Ооо, мои минские суши с Друзьями были вкуснее местечка названия! В кафе на вокзал выходило окно и называлось кафешко «Балкон»)