Сценка на английском

английский для взрослыхСначала анекдот из детства, тогда он казался мне очень смешным, сейчас — актуальным.

На капитанском мостике советского морского корабля стоит советский капитан и с ужасом наблюдает, как в его корабль очень скоро въедет зарубежное судно (согласитесь, начало совершенно глупое, но ведь это же анекдот!).
Капитан орет во все горло в сторону иностранцев: «Сворачивай, сворачивай!!!»
Те в ответ: «Нихт ферштеен!!!»
Наш капитан: «Шпрехен зи дойч?!»
Те: «О, я, я!»
Наш капитан: «Сворачивай, ядрена мать, сворачивай!!!»

Вот, собственно, и весь анекдот. Ну, а теперь моя история.

Зашел я вчера в зоомагазин, купить лекарство своему захворавшему коту. Возле прилавка стоят мужчина и женщина, по-видимому, китайцы или корейцы. Напротив продавщица, пытается что-то им объяснить.
Далее сценка, которую я наблюдал со стороны с большим удовольствием, а сейчас попробую ее пересказать.

Продавщица: «Это корм для взрослых собак» (говорит на русском языке).
Иностранцы: «Э, ёнь мань, хрень чу».
Продавщица: «Вот, здесь написано, для каких собак» (достает рекламный буклет и показывает иностранцам).
Иностранцы: «О, да, ёнь мань, хрень чу» (безуспешно пытаясь прочитать содержимое буклета на русском языке).
Продавщица: «Это корм для собак до четырех лет» (на пальцах показывает цифру «четыре»). Громко повторяет, тряся четырьмя пальцами: «Четыре!!!»
Иностранцы: «Ёнь мань, хрень чу. Четире, да!»
Продавщица: «В пакете три килограмма» (цифра «три» на пальцах).
Иностранцы: «Да, три!»
Продавщица: «Корм стоит тридцать тысяч килограмм». Говорит громче: «Тридцать тысяч!» (наверное, думает, что чем громче будет сказано, тем быстрее ее поймут). Берет калькулятор, тыкает пальцами цифру «30000» и показывает результат иностранцам.
Иностранцы: «О, да, да!». Иностранцы явно не впечатлены ценой, судя по интонации их голоса.

В этот момент происходит нечто, развеселившее меня окончательно.

Продавщица: «Недавно у нас был корм по двадцать пять тысяч. Дешевле! Но он кончился».
Иностранцы: «Э, ёнь мань, хрень чу».
Продавщица (вновь громче): «Да, тот был дешевле! Двадцать пять тысяч за килограмм!» (берет калькулятор, выводит на нем цифру «25000»). Иностранцы утвердительно качают головами, радостно улыбаясь, наверное, довольные той полезной информацией о корме, который был, но недавно кончился.
Иностранцы: «Э, ёнь мань, хрень чу. Нам для маленьки сябаки, пожулюста».
Продавщица: «Вот, как раз для маленьких, если два месяца, в самый раз».
Иностранцы: «Э, ёнь мань, хрень чу».

И тут я, как человек, уже почти полтора месяца изучающий английский язык, выхожу на сцену.
Видя, как продавщица полностью исчерпала свои силы в попытках на хорошем русском языке объяснить иностранцам, какой же корм у нее имеется в продаже, перевожу иностранцам: «Ту монтс. Ит ис фуд фор ту монтс догс. Фор янг, нон фор адэлт догс» (вау, мой английский понравился даже мне самому, а о продавщице и говорить нечего – в ее глазах читалось восхищение).
О, боги!!! Иностранцы даже не повернули головы в мою сторону! Я уперся в стену непонимания. Похоже, английский для них был такой же загадкой, как и русский язык.
Продавщица, поняв, что ее мучения продолжатся, попросила у меня прощения за задержку, дала лекарство и возвратилась к иностранцам.
Я же, усмехнувшись, пошел к выходу с засевшей навсегда в голове фразой из анекдота: «Сворачивай, ядрена мать, сворачивай!!!»

Комментарии

  1. Ouh, Mr. Vladislav, what a pity, that your dialog wasn’t understood by foreigners. May be, they were very behaved persons and you must be explained yourself at firs, before proposing your help? (pardon me for my mistakes)

  2. Владислав Губенко:

    А ты чего мне по телефону не отвечаешь?
    (сорри за мой русский)

  3. Кристина:

    Прикольно!!!!!!!!!!!!!

  4. о изгините, я не услышал звонка

  5. When I can read new tales on your blog?

  6. Владислав Губенко:

    I need photo of carpet in our main department (on the second floor). Please, will make it for me.

  7. I have 2 fotos of yesterdays incident on our floor. Would you like post it on your blog? And about carpet on main floor: do you mean additional white cover? I will take foto for you today, when I will visit sciense vice-rector. Ok?

Комментировать

Return to Top ▲Return to Top ▲

Истории из жизни в рассказах и фотографиях